LAXBRUNCH 14 | 17.10.21 | Mystik, Machos, Magersucht. Die Neuen von Heinz Strunk & Chris Kraus.

 Heinz Strunk: „Es ist immer so schön mit dir“. Rowohlt, Hamburg 2021

 Heinz Strunk: „Nach Notat zu Bett. Heinz Strunks Intimschatulle“. Rowohlt, Reinbek bei Hamburg 2019  

 Heinz Strunk: „Der goldene Handschuh“. Rowohlt, Reinbek bei Hamburg 2016

 Heinz Strunk: „Die Zunge Europas“. Rowohlt-Taschenbuch, Reinbek bei Hamburg 2008

 Heinz Strunk: „Fleckenteufel“. Rowohlt-Taschenbuch, Reinbek bei Hamburg 2009

 Heinz Strunk: „Fleisch ist mein Gemüse“. Rowohlt-Taschenbuch, Reinbek bei Hamburg 2004

 Chris Kraus: „Aliens & Anorexie“. Aus dem amerikanischen Englisch von Kevin Vennemann. Matthes & Seitz, Berlin 2021. [Die Originalausgabe erschien 2000 unter dem Titel „Aliens & Anorexia“ bei Semiotext(e), New York]

 Chris Kraus: „I love dick“. Aus dem amerikanischen Englisch von Kevin Vennemann. Matthes & Seitz, Berlin 2017. [Die Originalausgabe erschien 1997 unter dem Titel „I love dick“ bei Semiotext(e), New York]

 Simone Weil: „Schwerkraft und Gnade“. Aus dem Französischen übersetzt von Friedhelm Kemp. Neu herausgegeben von Charlotte Brohn und mit einem Essay von Frank Witzel. Matthes & Seitz, Berlin 2020. [Die Originalausgabe erschien 1947 unter dem Titel „La Pesanteur et la grâce“ bei Plon, Paris]

 Simone Weil: „Die Verwurzelung. Vorspiel zu einer Erklärung der Pflichten dem Menschen gegenüber. Aus dem Französischen übersetzt von Friedhelm Kemp. diaphanes, Zürich 2011. [Die Originalausgabe erschien 1949 unter dem Titel „L'Enracinement, prélude à une déclaration des devoirs envers l'être humain“ bei Gallimard, Paris]

 Leon Festinger, Henry Riecken und Stanley Schachter: „When Prophecy Fails. A Social and Psychological Study of a Modern Group That Predicted the Destruction oft he World.“ Harper, Torchbooks, New York 1956

 

Filme von Chris Kraus, darunter der experimentelle Spielfilm „Gravity & Grace“ finden sich bei https://www.ubu.com/film/kraus.html.

 

Außerdem wurden in dieser Folge erwähnt: Die Amazon-Prime-Serie „I love dick“ von Sarah Gubbins und Joey Solloway, Lena Dunham, Norbert Gstrein („Der zweite Jakob“), Christian Kracht („Eurotrash“), Thomas Kunst („Zandschower Klinken“), Sylvère Lotringer, Ulrike Meinhof, Antje Rávik-Strubel („Die blaue Frau“) und Paul Thek. 

LAXBRUNCH 13 | 19.09.21 | "Flutgebiet" von Malte Borsdorf. Live von der Altonale.

 Malte Borsdorf: „Flutgebiet“. Müry Salzmann, Salzburg, Wien 2019

 Édouard Louis: „Das Ende von Eddy“. Aus dem Französischen von Hinrich Schmidt-Henkel. 2. Auflage, Fischer, Frankfurt am Main 2017. [Die Originalausgabe erschien 2014 unter dem Titel „En finir avec Eddy Bellegueule“ bei Editions du Seuil in Paris.]  

 Heinz Strunk: „Junge rettet Freund aus Teich“. Rowohlt-Verlag, Reinbek bei Hamburg 2013

 Ulla Hahn: „Das verborgene Wort“. 8. Auflage, dtv, München 2003 

 

Außerdem wurden in dieser Folge erwähnt: Heinrich Böll, Siegfried Lenz, der NDR-Beitrag „Die Nacht, in der das Wasser kam“ und die TV-Serie „Familie Hesselbach“.

LAXBRUNCH 12 | 25.07.21 | Untertauchen. Poesie als Widerstand? Mit Lisa Kreißler.

 Lydia Tschukowskaja: „Untertauchen“. Aus dem Russischen von Swetlana Geier und mit einem Nachwort von Hans Jürgen Balmes. Dörlemann, Zürich 2015. [Die Originalausgabe erschien unter dem Titel „Spusk pod vodu“ bei Izdatelstvo im. Spusk pod vodu. Izdatelstvo im. Čechova, New York 1972]

 Lisa Kreißler: „Blitzbirke“. mairisch-Verlag, Hamburg 2014  

 Lisa Kreißler: „Das vergessene Fest“. Hanser-Verlag, Berlin 2018

• Lisa Kreißler: „Schreie und Flüstern“. mairisch-Verlag, Hamburg 2021 

 

Außerdem wurden in dieser Folge erwähnt: Anna Achmatowa, Matwei Bronstein, Swetlana Geier, Boris Pasternak, Alexander Puschkin, Josef Stalin, Alexander Solschenizyn und der Literaturpodcast „Land in Sicht“.

LAXBRUNCH 11 | 27.06.21 | "Der Wod" von Silvia Tschui. Ein großer Familienroman?

 Silvia Tschui: „Der Wod“. Rowohlt, Hamburg 2021

 Silvia Tschui: „Jakobs Ross“. Nagel & Kimche, Zürich 2014  

 

Außerdem wurden in dieser Folge erwähnt: Die Tage der deutschsprachigen Literatur in Klagenfurt.

LAXBRUNCH 10 | 30.05.21 | "Überredung". Überzeugend? Jane Austens Spätwerk. Mit Rasha Khayat.

 Jane Austen: „Anne Elliot oder die Kraft der Überredung“. Aus dem Englischen von Sabine Roth. 3. Auflage, dtv, München 2020 [Die Originalausgabe erschien 1818 unter dem Titel „Persuasion“ bei John Murray, London]

 Jane Austen: „Stolz und Vorurteil“. Aus dem Englischen von Helga Schulz. dtv, München 2012 [Die Originalausgabe erschien 1813 unter dem Titel „Pride and Prejudice“ bei T. Egerton, London]  

 Jane Austen: „Verstand und Gefühl“. Aus dem Englischen von Helga Schulz. dtv, München 2012 [Die Originalausgabe erschien 1811 unter dem Titel „Sense and Sensibility“ bei T. Egerton, London]

 Jane Austen: „Mansfield Park“. Aus dem Englischen von Margit Meyer. Aufbau Verlag, Berlin 2010 [Die Originalausgabe erschien 1814 unter dem Titel „Mansfield Park“ bei T. Egerton, London]

 Rasha Khayat: "Weil wir längst woanders sind". DuMont, Köln 2016

 Rasha Khayat: „Diversität im Literaturbetreib: Ich bin doch nicht euer Migrationsmaskottchen“ (ZEIT-Artikel vom 17. März 2021)

 Curtis Sittenfeld: „Vermählung“. Aus dem Amerikanischen von Sabine Schilasky. HarperCollins Deutschland, Hamburg 2017 [Die Originalausgabe erschien 2016 unter dem Titel „Eligible“ bei Random House, New York]

 Meike Stoverock: „Female Choice. Vom Anfang und Ende der männlichen Zivilisation“. Tropen-Verlag, Stuttgart 2021

 Charles Robert Maturin: „Melmoth der Wanderer“. Aus dem Englischen von Friedrich Polakovics. Insel-Verlag, Frankfurt am Main und Leipzig, 1991 [Die Originalausgabe erschien 1820 unter dem Titel „Melmoth the Wanderer“ bei A. Constable and Company, Edinburgh]

 Sydney Owenson (Lady Morgan): „St. Clair or the Heiress of Desmond“. Nabu Press, Charleston/South Carolina 2010. [Die Originalausgabe erschien 1804] 

 Sydney Owenson (Lady Morgan): „The Wild Irish Girl: A National Tale“. Oxford University Press 2008. [Die Originalausgabe erschien 1806] 

 Sydney Morgan: „Reisen der Lady Morgan: II, Italien“. Nabu Press, Charleston/South Carolina 2012

 

Außerdem wurden in dieser Folge erwähnt: Bridget Jones, die Brontë- Schwestern, der Jane-Austen-Podcast „by a lady“, „Dirty Dancing“, etliche Jane-Austen-Verfilmungen und „Winnetou“.   

LAXBRUNCH 09 | 02.05.21 | "Allegro Pastell" und "Kurzes Buch über Tobias". Beide nice?

Die jüngsten Bücher von Leif Randt und Jakob Nolte.

 Leif Randt: „Allegro Pastell“. Kiepenheuer und Witsch, Köln 2020

 Jakob Nolte: „Kurzes Buch über Tobias“. Suhrkamp, Berlin 2021  

 Jakob Nolte: „Schreckliche Gewalten“. Matthes & Seitz, Berlin 2017

 Jakob Nolte: „ALFF“. Matthes & Seitz, Berlin 2013

 Johann Wolfgang von Goethe: „Die Leiden des jungen Werther“. Reclam, Ditzingen 1999

 Joris Karl Huysmans: „Gegen den Strich“. Aus dem Französischen von Brigitta Restorff. dtv, München 2003 [Die Originalausgabe erschien 1884 unter dem Titel „À rebours“ bei G. Charpentier et Cie, Paris.]

 Joris Karl Huysmans: „Tief unten“. Aus dem Französischen von Ulrich Bossier. Reclam, Ditzingen 1994 [Die Originalausgabe erschien 1891 unter dem Titel „Là-bas“ bei Tresse & Stock, Paris.]

 

Außerdem wurden in dieser Folge erwähnt: Tegel Media, Eckhart Tolle, die Literaturpodcasts „Papierstau“ und „Dear Reader“ sowie die Filme „Love Exposure“, „The Devils“ und „Andrej Rubljow“.   

LAXBRUNCH 08 | 04.04.21 | "Die Reinheit des Mörders". Mit Laura de Weck.

 Amélie Nothomb: „Die Reinheit des Mörders“. Aus dem Französischen von Wolfgang Krege. Ceremony“. Diogenes, Zürich 1994 [Die Originalausgabe erschien 1992 unter dem Titel „Hygiène de l’assassin“ bei Albin Michel, Paris]   

 Amélie Nothomb: „Liebessabotage“. Aus dem Französischen von Wolfgang Krege. Diogenes, Zürich 1995 [Die Originalausgabe erschien 1993 unter dem Titel „Le Sabotage amoureux“ bei Albin Michel, Paris] 

 Laura de Weck: „Lieblingsmenschen. Ein Stück“. Diogenes, Zürich 2007 [Uraufführung des Theaterstücks 2007 im Theater Basel]

 Laura de Weck: „Politik und Liebe machen. Kleine Dialoge“. Diogenes, Zürich 2016

 Vanessa Springora: „Die Einwilligung“. Aus dem Französischen von Hanna van Laak. Blessing, München 2020. [Die Originalausgabe erschien 2020 unter dem Titel „Le Consentement“ bei Éditions Grasset, Paris]

 Nicole Seifert: „Schweig, Autorin – Misogynie in der Literaturkritik“. Februar 2021 auf 54books.de 

 Peter Morgan: „The Audience“. Faber & Faber, London 2015 [Uraufführung des Theaterstücks am 15.2.2013 im Gielgud Theatre, London] 

 

Außerdem wurden in dieser Folge erwähnt: Gabriel Matzneff und der Literaturclub im SRF.

LAXBRUNCH 07 | 07.03.21 | "Ceremony". Übersehene Weltliteratur?

 Leslie Marmon Silko: „Ceremony“. Penguin Books, London 2006 [Die Originalausgabe erschien 1977 bei The Viking Press, New York]  

 Leslie Marmon Silko: „Gestohlenes Land wird ihre Herzen fressen“. Aus dem Amerikanischen von Ana Maria Brock. Rogner & Bernhard, München 1981 [Deutsche Übersetzung von „Ceremony“]

 Louis Eldrich: „Das Haus des Windes“. Aus dem Amerikanischen von Gesine Schröder. Aufbau Taschenbuch, Berlin 2016 [Die Originalausgabe erschien 2012 unter dem Titel „The Roundhouse“ bei Harper, New York]

 Tommy Orange: „Dort Dort“. Aus dem Englischen von Hannes Meyer. Hanser Berlin 2019 [Die Originalausgabe erschien 2018 unter dem Titel „There There“ bei Alfred A. Knopf, New York] 

 Joseph Campell: „The hero with a thousand faces“. 3. Auflage. New World Library, Novato 2008 [Die Originalausgabe erschien 1949 bei Pantheon Press, New York]  

 Aram Mattioli: „Verlorene Welten. Eine Geschichte der Indianer Nordamerikas 1700–1910“. Klett-Cotta, Stuttgart 2017

 Hans Läng: „Indianer waren meine Freunde. Leben und Werk Karl Bodmers 1809 – 1893“. Hallwag-Verlag, Bern, Stuttgart 1976

LAXBRUNCH 06 | 07.02.21 | "Fight Club". Mit Artur Dziuk. 

 Chuck Palahniuk: „Fight Club“. Aus dem Amerikanischen von Fred Kinzel. Vorwort übersetzt von Werner Schmitz. 11. Auflage der Taschenbuchausgabe, Goldmann-Verlag, München 2004 

 Chuck Palahniuk: „Fight Club“. W.W. Norton & Company, New York 1996

 Artur Dziuk: „Das Ting“. dtv-bold, München 2019

 Rolf Pohl: „Feindbild Frau. Männliche Sexualität, Gewalt und die Abwehr des Weiblichen.“ Offizin-Verlag, Hannover 2019 [Die Originalausgabe erschien 2004 im gleichen Verlag]

 

Außerdem wurden in dieser Folge erwähnt: Brad Pitt, Helena Bonham Carter und David Fincher.

LAXBRUNCH 05 | 10.01.21 | "Selbstmord". Pro oder Contra?

 Edouard Levé: „Selbstporträt“. Aus dem Französischen von Claudia Hamm. Matthes & Seitz, Berlin 2020 [Die Originalausgabe erschien 2005 bei P.O.L.] 

 Edouard Levé: „Selbstmord“. Aus dem Französischen von Claudia Hamm. Matthes & Seitz, Berlin 2012 [Die Originalausgabe erschien 2008 bei P.O.L.] 

 Edouard Levé: „Œuvres“. P.O.L., Paris 2002

 Georges Perec: „Das Leben Gebrauchsanweisung“. Aus dem Französischen von Eugen Helmlé. Ausgabe mit Puzzle im Schuber. Zweitausendeins, Frankfurt 1982 [Die Originalausgabe erschien 1978 bei Hachette]

 Claude Guillon und Yves le Bonniec: „Gebrauchsanleitung zum Selbstmord: eine Streitschrift für das Recht auf einen frei bestimmten Tod“. Robinson-Verlag, Frankfurt 1982 [Die Originalausgabe erschien 1982 bei Alain Moreau] 

 Christian Baron: „Ein Mann seiner Klasse“. Claassen, Berlin 2020

 Annie Ernaux: „Scham“. Aus dem Französischen von Sonja Finck. Suhrkamp, Berlin 2020 [Die Originalausgabe erschien 1997 bei Gallimard]  

 

Außerdem wurden in dieser Folge erwähnt: André Breton, Raymond Roussel, die Gruppe Oulipo und Didier Eribon.

LAXBRUNCH 04 | 13.12.20 | "Hotel New Hampshire". Mit Sebastian Stuertz.

 John Irving: „Hotel New Hampshire“. Aus dem Amerikanischen von Hans Hermann. Diogenes, Zürich 1982 [Die Originalausgabe erschien 1981 bei E.P. Dutton]

• John Irving: „Garp und wie er die Welt sah“. Aus dem Amerikanischen von Jürgen Abel. Rowohlt, Reinbek bei Hamburg 1979 [Die Originalausgabe erschien 1978 bei E.P. Dutton]

• Sebastian Stuertz: „Das eiserne Herz des Charlie Berg“. btb-Verlag, München 2020

• Jon Krakauer: „Die Schande von Missoula. Vergewaltigung im Land der Freiheit.“ Aus dem Amerikanischen übersetzt von Hans Freundl und Sigrid Schmid. Piper, München 2016 [Die Originalausgabe erschien 2015 bei Knopf Doubleday]

 

Außerdem wurden in dieser Folge erwähnt: Hermann Hesse und Astrid Lindgren.

LAXBRUNCH 03 | 31.10.20 | Edgar Allan Poe. Feingeist oder Literaturmacho?

• Marie Bonaparte: „Edgar Poe. Eine psychoanalytische Studie“. Suhrkamp, Frankfurt am Main 1984

• Edgar Allan Poe: „Unheimliche Geschichten“. Hrsg. von Charles Baudelaire. Neu übersetzt von Andreas Nohl. dtv, München 2017

• Edgar Allan Poe: „Neue unheimliche Geschichten“. Hrsg. von Charles Baudelaire. Neu übersetzt von Andreas Nohl. dtv, München 2020

• Edgar Allan Poe: „Gesammelte Werke in 5 Bänden“. Übersetzt von Arno Schmidt, Hans Wollschläger, Friedrich Polakovics und Ursula Wernicke. Haffmanns Verlag, Zürich 1994

• Edgar Allan Poe: „Erzählungen in zwei Bänden“. Mit den Zeichnungen von Alfred Kubin. Nymphenburger Verlag, München 1965*

• Frank T. Zumbach: „E.A. Poe. Eine Biografie“. Patmos paperback, Eschbach 2007

 

Außerdem wurden in dieser Folge erwähnt: Charles Baudelaire, Elisabeth Bronfen, Lord George Gordon Byron, D.H. Lawrence

 

* Übersetzungen wahrscheinlich von Hedda Moeller-Bruck und Hedwig Lachmann. 

LAXBRUNCH 02 | 11.10.20 | "Das Ende der Lügen". Mit Simone Buchholz.

 Sara Gran: „The Infinite Blacktop“. Faber and Faber, London 2018

 Sara Gran: „Das Ende der Lügen“. Übersetzt von Eva Bonné.  Heyne Hardcore, München 2019

 Elisabeth Bronfen: „Nur über ihre Leiche. Tod, Weiblichkeit und Ästhetik“. Kunstmann Verlag, München 1994

 Simone Buchholz: „Mexikoring“. Suhrkamp Verlag, Berlin 2018

 Simone Buchholz: „Hotel Cartagena“. Suhrkamp Verlag, Berlin 2019

 Erich Kästner: „Emil und die Detektive“. Atrium Verlag AG, Hamburg, Zürich 2018 [Erstausgabe: 1929] 

 James Sallis: „Willnot“. Bloomsbury, New York 2016

 James Sallis: „Willnot“. Übersetzt von Jürgen Bürger und Kathrin Bielfeldt. Liebeskind Verlag, München 2019

 James Sallis: „Drive“. Poisoned Pen Press, Scottsdale 2005

 James Sallis: „Driver“. Übersetzt von Jürgen Bürger und Kathrin Bielfeldt. Liebeskind Verlag, München 2007

 George Simenon: „Maigret und Pietr der Lette“. Sämtliche Maigret-Romane, Band 1. Diogenes Verlag, Zürich 2008 [Erstausgabe 1931]

 Heinz Strunk: „Der goldene Handschuh“. Rowohlt Verlag, Reinbek bei Hamburg 2016

 

Außerdem wurden in dieser Folge folgende Krimiautor*innen erwähnt: Raymond Chandler, Dashiell Hammett, Henning Mankell und Lilja Sigurðardóttir. 

LAXBRUNCH 01 | 13.09.20 | "Normal People". Ist es Liebe?

Sally Rooney: „Normal people". Faber and Faber, London 2018

 Sally Rooney: „Normale Menschen". Übersetzt von Zoë Beck. Luchterhand Verlag, München 2020

 William Shakespeare: „Romeo and Juliet/Romeo und Julia" (Englisch/Deutsch), Reclam Verlag, Ditzingen 1986 (Erstdruck 1597)